Language Barrier Solutions
Advay discusses a groundbreaking technology that synchronizes lip movements with translated audio, enhancing the learning experience for non-English speakers. Current methods fall short, as students often rely on subtitles rather than fully dubbed content. The potential revenue in the dubbing industry is staggering, highlighting a significant opportunity for innovation in educational platforms.In this clip
From this podcast

My First Million
6 College Students Pitch Us Their Startups | MFM Shark Tank
Related Questions
What are you doing to make the lips, Is it superimposed on top of their lips?
Can you just tell us a little bit about that? The magic there. So you said translates the voice, makes the lips match, which I've never seen anyone do that.
You said something like if they did this just one course for one university, that's like a million in revenue for you, are they currently, are you convincing them, hey, you should dub this or they're already dubbing it just at 10 times the cost?